a cana ouro-encabeçada dele em para as pedras; "o que quer dizer você por isso?"
"Silencie, tio, ele não quis dizer nada", sem dinheiro em George.
"Não significado nada! Então para uma fala inativa é um que pode o valer
querido. Olhe você aqui, Philip Caresfoot, eu sei muito bem que nosso
família foi totalmente como notável para seus vícios como suas virtudes, mas
durante os últimos duzentos e cinqüenta anos nós fomos os cavalheiros, e
você não é um cavalheiro; nós não fomos os ladrões, e você provou
você um ladrão; nós falamos a verdade, e você é, o que você é
assim apaixonado por chamar seu primo que vale dois de você um mentiroso. Agora
escute. Porém imperioso eu posso ter crescido em minha velhice, eu posso acalmar
respeite o homem que me contraria embora eu o odeie; mas eu menosprezo
o homem que me engana, como eu o menosprezo, meu querido filho Philip--e eu
lhe conte isto, e eu lhe implores que ponha isto a coração que se já novamente eu
achado que você me enganou, através de Céu eu o deserdarei dentro
favour de--_oh, oh!_" e o homem velho se retiraram contra a parede cinzenta,
apertando as mãos dele ao peito dele e com a transpiração fria
começando em para o semblante pálido dele.
Ambos os rapazes pularam adiante, mas antes de eles o localizassem que ele teve
se recuperado.
"Não é nada", ele disse, na voz suave ordinária dele, "um insignificante
indisposição. Eu lhe desejo ambos bom dia, e lhe implora que agüente meu
palavras em mente."
Quando ele teve sido ido razoavelmente, o George subiu o primo dele e pôs o seu
dê no braço dele.
"Por que você insiste em quarrelling comigo, Philip? sempre termina
assim, você adquire sempre os piores disto."
Mas Philip só resposta era o tremer asperamente fora, e desaparecer
pela porta para o lago. George considerou a forma partindo dele
com um sorriso estranho pelo qual foi feito mais estranho até mesmo o
distorção das características inchadas dele.
|