"Ela uma condessa era, então?"
"A empregada a enviou por aquele título. Isso é tudo que eu sei. Eu a ouvi."
"Quando você viu a empregada da senhora durar?"
"Ontem à noite. Eu penso a Amberieux. aproximadamente 8 da tarde"
"Não esta manhã?"
"Não, senhor, eu estou bastante seguro disso."
"Não a Laroche? Ela não veio a bordo de ficar, para a última fase,,
quando o amante dela estaria se levantando, vestindo, e provável requerer
o dela?"
"Não; Eu não deveria ter permitido isto."
"E onde a empregada é agora, d'you supõem?"
O zelador olhou para ele com um ar de imbecilidade completa.
"Ela está certamente em algum lugar próxima, em ou sobre a estação. Ela quase não vai
abandone o amante dela agora", ele disse, stupidly, afinal.
"De qualquer modo nós podemos resolver isso logo." O Chefe virou a um seu
assistentes, ambos quem tinham estado estando atrás dele todo o tempo, e
dito:
"Saia, Galipaud, e vê. Não, espera. Eu quase sou tão estúpido quanto isto
simplório. Descreva esta empregada."
"Alto e despreza, cabelo escuro-de olhos, muito preto. Vestido tudo em preto,
gorro preto claro. Eu não posso me lembrar de mais."
"A ache, Galipaud--mantenha seu olho nela. Nós podemos a querer--por que, eu
não possa dizer, como ela parece desconectada com o evento, mas ainda ela
deveria ser à mão." Então, virando ao zelador, ele foi em. "Fim,
por favor. Você disse que 9 e 10 eram a senhora. Bem, 11 e 12?"
"Estava desocupado tudo pela corrida."
"E o último compartimento, para quatro?"
"Havia duas cabinas, ocupado ambos por Frenchmen, pelo menos assim eu julguei
eles. Eles falaram o francês com um ao outro e para mim."
"Então agora nós os temos tudo. Esteja de pé aparte, por favor, e eu farei o
passageiros entram. Nós determinaremos os lugares deles/delas então e anexaremos o deles/delas
nomes das próprias admissões deles/delas. Os chame, Bloqueie, um por um."
CAPÍTULO III
As perguntas postas por M. Flocon eram muito o mesmo em todo caso, e
|