e passado da Itália.
O Senado, com sua sabedoria habitual, multiplicou o número de romano
colônias no território conquistado, tratou com moderação as tribos
isso submeteu, e deu a gaulês de Cisalpine o nome do Cisalpine ou
Mais perto Província gaulesa que foi mudada depois para isso de Gallia
Togata ou gaulês romano. Então, declarando aquela natureza ela tinham colocado o
Alpes entre o gaulês e Itália como uma barreira insuperável, o Senado
pronunciado "uma maldição em whosoever deveria tentar cruzar isto."
CAPÍTULO III.----OS ROMANOS EM GAULÊS.
Era a própria Roma que logo cruzou aquela barreira do Alpes que ela
tinha pronunciado fixado por natureza e insuperável. Escassamente era ela
amante de gaulês de Cisalpine quando ela entrou em uma disputa com o
tribos que ocuparam as montanha-passagens. Com uma fronteira insegura,
e entre vizinhos de quem a pessoa é ambicioso e o outro bárbaro,
pretextos e até mesmo causas nunca estão ausentes. É provável que o gaulês
montanheses não tinham nenhum cuidado para se privar, eles e os rebanhos deles/delas, de
descendo no território que tinha ficado romano. Os romanos, em
vire, penetrou no hamlets, levado rebanhos e as pessoas, e
os vendido nos mercados públicos a Cremona, a Placentia, e em tudo
as colônias deles/delas.
Os gauleses do Alpes exigiram succor dos gauleses de Transalpine, enquanto aplicando
a um comandante poderoso, estendeu Cincibil nomeado cujo influencia
ao longo das montanhas. Mas o terror do nome romano tinha alcançado
por. Cincibil enviou para Roma uma delegação, com o irmão dele ao deles/delas
encabece, partir as queixas dos montanheses, e especialmente para
reclame do cônsul Cassius fora que tinha levado e vendido vários
milhares de gauleses. Sem fazer qualquer concessão, estava o Senado
cortês. Cassius estava fora; ele deve ser esperado para. Enquanto isso os gauleses
foi tratado bem; Cincibil e o irmão dele recebidos como apresentam dois
colarinhos dourados, cinco vasos de prata, dois cavalos completamente caparisoned, e
|