Para seu sake!_ de _own Não em atenção a qualquer pessoa de _other_?
Sim; de _Lady Mary Sutton, Senhor James_ e _Lady Powis, bom Sr.
Jenkings_ e wife_ de _his que eu sei seriam interessados eram eu para sofrer
muito de qualquer acidente.
Então há nenhuma pessoa de _other_ que você desejaria preservar sua vida
para?
Não que eu sei no momento, meu Deus,
Não que você sabe a _present!_ assim você pensa que você pode um dia ou _other?_
Eu não finjo, meu Deus, responder pelo que _may_ acontecem,; Eu nunca tenho
visto o _person_ contudo. Eu ia dizer algo mais adiante, eu tenho
realmente esquecido isso que, quando ele volta de mim, e caminhou para cima e para baixo o
se aloje com uma descompostura parecendo.
_If_ você é sincero em o que você disse, _Miss Warley_,; _if_ que você é
_really_ sincero, eu pronuncio--Aqui ele estourou aberto a porta, e voou
fora o momento Senhor James e Senhora nas que Powis entrou.
Quando o chá foi feito, um criado foi enviado a Deus Darcey; mas ele era nenhum
onde ser achado.
Isto é muito estranho, disse o Ladyship dela; Deus Darcey nunca era
fora do modo a chá-tempo. Eu declaro eu estou bastante intranqüilo; talvez ele pode
esteja doente.
Oh! grito Senhor James, não o acelere; Eu autorizo ele é entrou em um
dos devaneios velhos dele, e esquece do tempo.
Eu era bastante fácil. Eu soube que a partida abrupta dele era nada mais que um
air:--um ar de conseqüência, eu suponho.--Porém, eu estava disposto ser
convencido, assim não moveu até que eu visse o Cavalheiro que passeia para cima o
gramado. Como ninguém percebemos ele mas eu, eu deslizei fora para a empregada,
e lhe falou, se o enquir de Senhora dela para mim, eu tive sido ido para casa para escrever
Cartas pelo poste de para-amanhã.
Você tem bastante disto agora, eu acredito, minha querida Senhora; duas cartas longas por
o mesmo packet:--mas você é o repositório de minha alegria, minha aflição, o
segredos muito íntimos de minha alma.--Você, minha querida Senhora, tem o coração inteiro
|