de
F. WARLEY.
XVIII DE CARTA.
Deus DARCEY para o Honourable GEORGE MOLESWORTH.
_Barford Abbey_.
Ruína e inacabado, como eu espero para clemência!--também desfeito por meu próprio notório
loucura!--Ela bastante lost,--totalmente está fora de meu poder.--Eu desejo o Deus Allen
tinha estado no fundo do sea;--ele nunca pode me fazer amends;--não, se
ele era morrer para-amanhã e deixar a fortuna inteira dele por mim.--
Eu lhe falei ele era jantar aqui ontem.--Eu não posso ser
circunstancial.--Ele jantou here;--para minha tristeza absoluta que ele fez.
Oh isso que uma manhã encantadora que eu passei!--Tho meu anjo persistiu indo
França, contudo era até certo ponto isso me fez a amar, se possível, dez
mil vezes mais que nunca.--Deus bom! se você tivesse visto como ela
olhe!--Mas não importa now;--eu a tenho que esquecer angelical
doçura.--Esqueça eu disse?--Não, por céu e terra--ela vive dentro
todo canto de meu coração.--Eu desejo que eu tinha lhe contado minha alma inteira.--Eu era
indo lhe falar, se eu não tivesse estado suspenso.--Está muito tarde
agora.--Ela não me ouviria: Eu vejo pelos modos dela ela não me ouviria.
Ela tem learnt para olhar com indifference:--até sorrisos com
indiferença.--Por que ela não carranqueia? Isso seria alegria a isso que ela
sorrisos dispõem.--Eu odeio tal sorri; eles são arremessa dipp em veneno.--
Deus Allen disse que ele ouviu que eu ia ser marry'd:--_What era isso para
him?_--Senhor James que olhar desagradou. Aquietar medos de _his_ eu assegurei
ele--Deus! Eu não sei o que eu assegurei _him_--algo muito estrangeiro de
meu coração.
Ela se ruborizou quando Senhor James perguntou, para quem?--Com que êxtases fez eu
veja os rubores dela!--Mas ela encolhida a minha resposta.--Eu vi o colour
deixe a bochecha dela, como um rosa-broto que enfraquece em baixo da congelação grisalha.
Eu _will_ sabem meu destino.--Sarja está com você em alguns days,--se Senhor James
deveria consentir.--_What se ele deve consent?_--Ela é acerada contra meu
|