tenha; mas meu orgulho não me sofrerá trair isto a ele.
Se ele tem angústia me,--se ele conduziu meu coração um pequeno astray,--eu sou
recuperado now:--eu descobri meu engano.--Se eu deveria sofrer meu olho para
derrube uma lágrima, em olhar atrás, para o futuro será mais
vigiará, protegerá o vagante pobre.
Ele é ajuste muito ocupado os negócios dele com Senhor James:--três horas era
eles junto com Sr. Jenkings no library;--seu reserva todo o pacote
e despachou, estar seguro ele não pretende devolvendo _here_ novamente
logo.
Eu suponho ele vai settle;--ele fala de mobília nova que o seu house;--tem
Senhora consultada Powis nisto.--Se ele não pretendesse se casando, se ele tivesse
nenhuma Senhora no olho dele--
Mas o que é tudo isso a mim? Enlate o ou a casa dele seja de qualquer conseqüência para
meu repouso?--Eu desfruto os pensamentos de ir para a França sem him:--mim
suponha ele me pensará muito astuto, mas não importa.--
Que bom-natur criatura Edmund me emparelharia a um príncipe, era isto dentro
o poder dele.--Ele me, ontem, falou que ele daria o mundo inteiro, se eu
era não ir para a França.--Por que assim, Edmund?--Eu o verei novamente, disse
Eu, a meu retorno para a Inglaterra.
Sim, mas o que vai do_ de _somebody, no tempo mau?
Que é _somebody?_
Você não pode adivinhar, Senhorita Warley?
Eu adivinho, Edmund. Mas você estava mais enganado; a pessoa que você quer dizer
é não ser nenhuma angústia por ausência de _my_.
Ele é, em meu honour;--eu sei is_ de _he.--Deus Darcey o ama
distração.
Poh! Edmund; não leve tais coisas em sua cabeça: Eu sei que _you_ me desejam
bem; mas não é tão sanguíneo!--Deus Darcey se inclinam para pensar em _me!_
Se incline pensar em _you_, Senhorita Warley!--Eu estou fora de toda a paciência: inclinação
pensar em _you!_--eu nunca esquecerei de _that_.--Grandemente como eu honour
o Domínio dele, se ele esconde os sentimentos dele, se ele ninharias em um afazeres
|