Descrevendo o edifício e iluminando da pira, relaciona o poeta
como as chamas foram abanadas através de ventos opostos, descreve os sacrifícios
oferecido, os jogos funerário celebraram, e explica como as cinzas eram
finalmente colocado em uma urna para onde esses de Aquiles eram a tempo
entrose com esses do amigo dele.
_Book XXIV._ Embora a maioria dos guerreiros gregos está descansando depois o
prazeres estrênuos do dia, o Aquiles lamenta na barraca dele até
alvorada, quando ele arreia os cavalos dele para a carruagem dele e novamente arrasta
O corpo de Hector ao redor da tumba de Patroclus, pequeno suspeitando como Vênus e
Apolo o guarda isto de todo o dano. Só está no décimo segundo dia depois
A morte de Patroclus que os deuses interferem no interesse do Trojans, por
Íris enviando para Priam para o guiar à barraca de Aquiles onde eles
o assegure as orações dele obterão o corpo do filho dele. A deusa de arco-íris
não só serve como guia ao pai de luto, mas o traz não visto
na barraca de Aquiles onde, caindo aos pés do herói, o velho
Priam processa em tais condições comovedoras que as fundições de coração do guerreiro grego
e fluxo de lágrimas abaixo as bochechas dele. Não só ele concede Priam
peça, mas o assegura ele está longe mais contente que Peleus, desde que ele ainda
tem vários filhos para o alegrar embora o Hector foi matado.
Estas palavras piedade macia no chefe inspira,
Toque com a querida recordação do antepassado dele.
Então com a mão dele (como prostrado ainda ele posição)
A bochecha do homem velho ele se vira suavemente.
Agora cada através de voltas favoreceu a erupção de aflição;
E agora as marés entrosadas junto fluxo:
Este baixo em terra que dobrando o'er suavemente;
Um pai um, e um um filho lamenta:
Mas grande Aquiles que paixões diferentes rasgam,
E agora o antepassado dele que ele lamenta, e agora o amigo dele.
A suavidade infecciosa pelos heróis correu
Uma chuva solene universal começou;
|