Eles movem, e murmúrios traspassados toda a pedra:
Se encolhendo assim fugiram os montões de zibelina de fantasmas;
E tal um abastecimento de grito todas as costas escuras.
Lá eles escutam Ajax que dá para o Aquiles uma conta minuciosa seu
funeral,--o mais principal já seen,--e quando interrogado descreva
A estratagema de Penelope com respeito à Web e para o arco de Ulysses.
Enquanto isso Ulysses chegou ao fazenda do pai dele onde o homem velho
está ocupado entre as árvores dele. Preparar Laertes para o retorno dele, Ulysses,
relaciona um dos contos de fadas dele antes que ele se faz conhecido. Como
Penelope, Laertes prova incrédulo, até que pontos de Ulysses fora o
árvores o dadas quando uma criança e exibições a cicatriz dele.
Smit com os sinais que todas suas dúvidas explicam,
O coração dele dentro dele fundições; os joelhos dele sustentam
O peso fraco deles/delas nenhum mais; os braços dele só
O apóie, redondo o Ulysses amado lançado:
Ele desfalece, ele afunda, com alegrias poderosas oprima:
Ulysses o aperta ao peito ansioso dele.
Para celebrar a reunião deles/delas, é segurado um banquete que licenças o
Ithacans para mostrar a alegria deles/delas ao retorno do mestre deles/delas. Enquanto isso o
amigos dos pretendentes, enquanto tendo ouvido falar da massacre, determine
os vingue matando o pai e filho. Mas, ajudou por Minerva e
Júpiter, estes dois heróis apresentam tão formidável um aparecimento que
a festa atacando conclui um tratado que restabelece paz a Ithaca
e fins a Odisséia.
NOTAS DE RODAPÉ:
[Nota de rodapé 3: São levadas as cotações da Odisséia de Papa
tradução.]
[Nota de rodapé 4: Veja capítulo em Vênus nos "Mitos do autor de Grécia e
Roma."]
EPOPÉIAS LATINAS
Literatura latina levou sua fonte no grego para o qual deve muito
de sua beleza poética, para muitas de suas obra-primas é qualquer um
traduções ou imitações das melhores escritas gregas. Lá tenha
por exemplo, sido numerosas traduções do Iliad e Odisséia,
|