tradução do último _Boletin Extraordinario_, pulou para cima, enquanto gritando,
"Agora para Sra. P.'s", e olhou para meu relógio. Era one![G meio passado] eu
pensado claro que teve stopped,--nenhum; e minha última página manuscrito era
numerado vinte e oito! Eu tinha estado escrevendo cinco horas lá? Sim!
Leitor, quando você é um editor, com umas explosões de continente para
descreva, você entenderá como a pessoa pode estar inconsciente da passagem
de tempo.
Eu caminhei casa, triste no fundo. Havia nenhum claro em tudo Sr. Wentworth
casa; não havia nenhum em qualquer do windows;[H de Sra. Pollexfen] e o
por último carruagem da última relação dela tinha deixado a porta dela. Eu tropecei para cima
degraus na escuridão, e se lançou em minha cama. O que deveria dizer eu, isso que
eu poderia dizer, para Julia? Ponderando assim, eu dormi.
Se eu estivesse escrevendo um romance, eu deveria dizer que, a uma recente hora o próximo
dia, eu listlessly tomaram as cortinas cerúleas de meu sofá à parte, e
languidly tocaram uma campainha prateada que estava em minha penso-mesa, e
recebido de uma página vestida em uma fantasia Oriental as notas e
cartas que tinham sido deixadas para mim desde manhã, e os jornais de
o dia.
Eu não estou escrevendo um romance.
A manhã que vem, aproximadamente dez horas, eu surgi e abaixei
o café da manhã. Como eu sentei à mesa coberta de lixo que todo um tinha partido outro,
dreading para atacar meu café frio e brindar, eu peguei visão do
documentos matutinos, e recebeu um pouco de pouca consolação deles. Lá
era o Argus com suas três colunas e um meio de "Importante de Sul
América", enquanto nenhum dos outros documentos teve um quadrado de qualquer
inteligibilidade que exclui o que eles tinham copiado do Argus o dia
antes de. Eu sentia um sorriso severo que rasteja em cima de minha face como eu observei isto
triunfo notável de nosso papel, e aventurou tomar um gole do preto
caldo como eu olhei abaixo meu próprio artigo para ver se havia qualquer brilhante
|