Lushington desejou ascender o Cume então ficou necessário isso
nós deveríamos bater em alguns meios dos fazer compreenda isto; mas tudo
esforços eram em vão. A comprimento eles propuseram chamar um intérprete,
que era adequadamente terminado; mas ele estava ao jantar, e não pôde então
venha.
Afinal o intérprete chegou, um Don espanhol que tinha sido para alguns
residente de anos em uma casa mercantil em Nova Iorque; ele estava muito sujo, mas
agradável, e logo trouxe os arranjos necessários Sr.
Lushington; para quem para oito dólares seria proporcionado um pônei, um
mula de sumpter, providências e guias, levados seguramente ao topo do Cume,
e trouxe atrás novamente; o qual eu pensei razoável bastante.
Depois que estes arranjos que eu consegui raspar algum conhecido com isto
Cavalheiro espanhol que me falou a minha grande edificação na que eu era um
casa jogando notória. Eu tinha estado informado a Santa Cruz que o
foram viciados os habitantes dessas ilhas horrivelmente àquele vício, e eu
agora, de observação pessoal, ache isto era muito verdade.
Depois que o jantar que eu comecei a caminhar ao Porto de Oratava, distante sobre
três milhas; havia paisagem bonita o modo inteiro, e um tolerável
estrada para a ilha. Eu chamei em Sr. Carpenter, o Cônsul britânico, para
quem eu tive uma carta, e ele fez arranjos para meu ser admitido
os jardins botânicos às seis horas a manhã que vem.
Em meu retorno para Vila de La todos o roues da cidade foram ajuntados a nosso
hotel para comer gelos e empreendimento arriscado: Eu os uni dentro o anterior mas não no
diversão posterior.
INTÉRPRETE ESPANHOL. MODOS.
O cavalheiro que tinha agido como intérprete para nós também estava lá, mas eu
poderia ganhar muito pequena informação adicional dele. Ele me falou que eles
tinha ouvido há pouco George o Oitavo, o Rei de Inglaterra, estava morto (o William
os Quartos há pouco tinham morrido) e o conhecimento dele do outro europeu
países eram muito na mesma balança. Eu achei que jogar era aqui
|