Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer

Topsy-Turvy Land - a Arábia Pictured para Crianças

	

    [3] algumas autoridades seguem o léxico de Grein tratando 'ouviu ecg' como
    um adj.  limitando 'sweord': o H. - Assim. faz isto como um subst. (Assim v. 1491.)
    O senso da tradução seria o mesmo.

    [4] O B. sugere 'debaixo de genam de hrof' (v. 1303). Este emendation, como bem,
    como um emendation com (?) para v. 739, ele oferece, porque 'debaixo de'
    o confunde em ambas as passagens. Tudo que nós precisamos são levar 'debaixo de' em seu
    significado secundário de 'em', o qual, entretanto não dado por Grein, acontece dentro
    a literatura. Cf. Chron. 876 (o A. de março - Grama de S.. Segundo.  355) e Oro.
    Amaz. EU.  10, onde 'debaixo de' = _in o of_ de meio. Cf. Eng moderno. 'em
    tais circunstâncias', quais intercâmbios em uso bom com 'debaixo de tal
    circunstâncias.'

    [5] para 'neod-laethu' (1321) o C. sugere 'nead-laethum', e traduz:
    _asked se a noite tinha sido agradável a ele depois
    achatamento-hostility_.




XXI.

A CONTA DE HROTHGAR DOS MONSTROS.


{Hrothgar lamenta a morte de AEschere, o ombro-companheiro dele.}

          Hrothgar reuniu, capacete do Scyldings:
          "Não pergunte de joyance! Aflição é renovada
          O povo do Danemen. Morto é AEschere,
          O irmão de Yrmenlaf, mais velho que ele,,
        5 meu verdadeiro-hearted consultor, conselheiro fiel,,
          Ombro-companheiro, ao lutar na batalha
          Nossas cabeças que nós protegemos, quando os cavalarianos estavam colidindo,

{Ele era meu herói ideal.}

          E os heróis estavam colidindo;  tal um conde já deveria ser,
          Um atheling erst-merecedor, como AEschere o provou.
       10 que o morte-espírito chamejando se tornou em Heorot
          O assassino de mão-para-mão dele;  Eu não posso contar onde
          O cruel virou o carcaça exultando,

[47]

{Esta criatura horrível veio vingar a morte de Grendel.}

          Enchendo descobriu. [1] A disputa que ela desafogou então,
          Que ontem à noite igone Grendel tu killedst	

Prev Conteúdos Next

Menu