raposa jogada antes de agora--ainda há um dobro ou dois partiram em mim. Eu devo
faça um plano que é tudo. E então há aquela estacada de dentes de elefante. Eu sou
não indo partir aquele ou.' Então eu falei com a mulher.
"'Você é chamado Maiwa?'
"'É assim.'
"'Você a filha de Nala e a esposa é de Wambe?'
"'É assim.'
"'Você voa de Wambe a Nala?'
"'Sim.'
"'Por que você voa? Fique, eu daria uma ordem,'--e chamando a Gobo, eu,
ordenado que ele adquirisse os homens pronto para partida imediata. A mulher que,
como disse eu, era bastante jovem e muito bonito, ponha a mão dela em
uma pequena bolsa fez de pele de antílope que ela usou círculo firmado o
cintura, e para meu horror tirou disto a mão murcha de uma criança que
evidentemente tinha sido secado cuidadosamente na fumaça.
"'Eu vôo para esta causa', ela respondeu, enquanto segurando a pequena mão pobre
para mim. 'Veja agora, eu agüentei uma criança. Wambe era seu pai, e para
dezoito meses a criança viveu e eu amei isto. Mas amores de Wambe não seu
crianças; ele os mata tudo. Ele teme para que não eles deveriam crescer mate
um tão mau, e ele também teria matado esta criança, mas eu implorei
sua vida. Um dia, alguns soldados que passam pela cabana viram a criança e
o saudou, enquanto o chamando o "chefe que logo será." Wambe ouviu,
e estava furioso. Ele golpeou o bebê, e lamentou. Então ele disse que deve
lamente para causa boa. Entre as coisas que ele tinha roubado do branco
homens quem ele matou são uma armadilha que segurará leões. Tão forte é a armadilha
que quatro homens têm que se levantar nisto, dois em qualquer apóia, antes de pudesse ser
aberto.'"
Aqui Quatermain velho rompeu de repente.
"Olhe aqui, você os companheiros", ele disse, "eu não posso agüentar para ir em com esta parte
da história, porque eu nunca pudesse estar de pé, enquanto vendo ou falando de
os sofrimentos de crianças. Você pode adivinhar o que aquele diabo fez, e isso que
a mãe pobre foi forçada a testemunhar. Vá você acredita isto, ela contou
|