lá sair do modo da caça que ele odiou até ele
feito o coursing. A visão dele me resolveu--no mar entrei eu. O
cachorros quiseram me seguir, mas Jerry chamou e os chicoteou fora.
"Eu não os terei pegado na corrente e me afogarei", ele disse. "Deixe o
diabo velho pulga-mordido vai, ela bastante já é trazida dificuldade."
"Me ajude a empurrar fora o barco, Giles", Tom gritado. "Ela sha não nos bateram;
nós a temos que ter para os cães de caça. Venha, Ella."
"Melhor parta o só dela, Mestre Tom", disse Giles. "Eu penso que ela é um
azarado, que eu faço."
Ainda o fim disto era que ele ajudou flutuar o pequeno transporte e adquiriu
nisto com o Tom e Ella.
Logo após eles tinham empurrado fora mim viu um homem que corre abaixo os passos em
o precipício que acena os braços dele enquanto ele convocou algo. Mas dele eles
não dado nenhuma atenção. Eu não penso que eles o notaram. Como para mim, eu nadei em.
Eu não pude ir muito rápido porque eu estava tão terrivelmente cansado; também eu fiz
não como natação, e as ondas de frio quebraram em cima de minha cabeça, enquanto fazendo o corte
em meu nariz inteligente e enchendo meus olhos de algo que os picou.
Eu não pude ver longe ou, nem eu soube onde eu ia. Eu soube
nada salvo eu estava a ponto de morrer, e que logo tudo seria a
um fim; homens, cachorros--tudo, sim, o Tom plano. Eu quis coisas para vir
para um fim. Eu tinha sofrido tão horrivelmente, vida era tão horrível, eu era assim
muito cansado. Eu sentia que era melhor morrer e fez.
Assim eu nadei em um modo longo e comecei a esquecer de coisas; realmente eu pensei
que eu estava jogando no campo de nabo grande com minha mãe e irmã.
Mas da mesma maneira que eu estava afundando exausto um tiro de mão abaixo na água e
me pegado pelas orelhas, embora de debaixo dos dedos olhou como se
eles estavam dobrando longe de mim. Eu vi isto vindo e tentei afundar mais
depressa, mas não pôde.
"Eu a" tenho, disse gleefully para a voz de Tom. "Meu! não é ela um
|