H. Rider (Henry Rider) Haggard

Ayesha, o Retorno de Ela,

	
o próprio dialeto dele, com que eu me familiarizei bem. "Viajantes que são
sofrendo fome e que perguntam sua caridade que", eu somei, "pela Regra você
não pode recusar."

Ele nos encarou pelos espetáculos de chifre dele, e, capaz não fazer nada
de nossas faces, deixe o relance dele cair a nossos artigos de vestuário que eram como roto
como o próprio dele, e de muito o mesmo padrão. Realmente, eles eram esses de
Monges de Thibetan, inclusive um tipo de anágua acolchoada e um exterior
vestuário não distinto um albornoz Oriental. Nós tínhamos os adotado porque nós
não tido nenhum outros. Também eles nos protegeram dos rigores do clima
e de observação, tinha estado lá qualquer para observar neles.

"Você é as Lamas?" ele perguntou doubtfully, "e nesse caso, de que monastério?"

"Lamas seguro bastante", eu respondi, "que pertencem a um monastério chamado o
Mundo onde, ai! a pessoa cresce faminto."

A resposta parecia o agradar, porque ele riu um pouco, então tremeu o seu
encabece, enquanto dizendo--"está contra nosso costume admitir os estranhos a menos que eles
seja de nossa própria fé que eu estou seguro você não é."

"E muito mais é isto contra sua Regra, Khubilghan santo", para assim estes
são intitulados os abades, sofrer os estranhos para sofrer fome"; e eu citei um
passagem famosa das declarações de Buda que provido o ponto
precisamente.

"Eu percebo que você é instruído nos Livros", ele exclamou com
deseje saber no amarelo dele, face enrugada, "e para tal nós não podemos recusar
abrigo. Entre, os irmãos do monastério chamados o Mundo. Mas permanência,
há o iaque que também tem reivindicações em nossa caridade" e, virando,
ele golpeou em um gongo ou sino que penduraram dentro da porta.

Ao som se apareceu outro homem, mais enrugado e para todo o aparecimento
mais velho que o primeiro, que nos encarou boquiaberto.

"Irmão", disse o abade, "feche aquela grande boca seu para que não um mal
espírito deveria voar abaixo isto;  leve este iaque pobre e dê isto forragem com	

Prev Conteúdos Next

Menu