Inkosazana-y-Zoola, Bocas de O do Rei?"
Então o porta-voz deles/delas, um homem velho de grau alto, com uma mão murcha,,
pisado adiante da linha dos companheiros dele, a encarou para um
enquanto, e saudou novamente.
"Senhora", ele disse humbly, "Senhora ou Espírito, nós saberíamos como tu sério por
aquele grande nome de thine."
"Era longe determinado eu como uma criança daqui", ela respondeu, "porque em
uma tempestade poderosa os raios desviaram e não me golpearam; porque o
águas ainda se enfureceram não me submerso; porque os leões dormiram comigo contudo
não me prejudicado. Veio a mim do Céu alto que era meu amigo. Sim
não saiba como veio."
"Nós ouvimos a história", respondeu para o homem velho (o qual realmente eles tiveram
com muitas adições), "e nós acreditamos. Nós acreditamos que os Céus sobre
dado para thee o próprio nome deles/delas que é o nome do Espírito de nossas pessoas.
Aquele Espírito que eu vi em um sonho, e ela era goste a thee, O,
Inkosazana-y-Zoola."
"Pode ser assim, Boca do Rei, ainda eu sou mulher, não espírito."
"Ainda em toda mulher lá mora um espírito, ou assim nós acreditamos, e em thee um
grande, ou assim nós ouvimos e acreditamos, Senhora de O dos Céus. Para
thee, então, novamente nós repetimos as palavras de Dingaan e do conselho dele que
para-dia que nós dissemos nas orelhas dele que se pensa o pai de thy. Para
thee as estradas estão abertas; thine são o gado e as aldeias cercadas; aqui é um
sério deles. Thine são as vidas de homens. Comande agora, se tu murche,
aquele de nós seja matado antes de thee, e ainda tu watchest, ele deve
olhe os últimos dele na lua."
"Eu o" ouço, disse Rachel, quietamente, "mas eu busco a vida de nenhum que é
bom. Eu agradeço o Rei o presente dele; Eu desejo bem o Rei. Eu me lembro disso
vida e mentira de morte em minhas mãos. Diga estas palavras ao Rei."
"Nós os diremos, mas murcha tu não venha, Senhora de O, como os desejos de Rei? Um
regimento conhecerá thee no rio aterre e conduza thee para a casa dele.
|