[Sidenote: Boné. II.] A Costantynoble está o cros de nosso Deus Jesu Crist,
e o semes de withouten de cote dele que é clept inconsutilis_ de _tunica e o
spounge, e a cana, do whiche o Jewes zaven oure Deus eyselle
[Nota de rodapé: Vinagre] e galle, no cros. E há em do nayles,
aquele Crist era naylled com no cros. E algum trowen de homens que meio o
cros, que Crist era dom em, esteja em Cipres, em uma abadia de monkes que os homens
callen o Hille do Cros Santo; mas não é assim: para aquele cros que é
em Cypre, é o cros, no whiche Dysmas o theef de gode era onne de honged.
Mas knowen de homens de alle não isso; e isso é evylle dom de y. Para profyte do
offrynge, seye de thei, que é o cros de oure Deus Jesu Crist. E zee
undrestonde de schulle que o cros de oure do que Deus foi feito de 4 manere
árvores, como é conteyned neste vers,
Em cruce ajustaram palma, cedrus, cypressus, oliva.
Para aquele pece que foi fro vertical o erthe para o heved [Nota de rodapé:
Cabeça.] era de cypresse; e o pece que overthwart de wente, para o whiche,
o nayled de wern de honds dele, era de palme; e a ação, aquele stode dentro o
erthe, no whiche foi feito o morteys, era de cedre; e a mesa
aboven o heved dele que era um fote e um meio longo, no whiche o título
era writen, em Ebreu, Grece e Latyn que eram de olyve. E o Jewes
maden o cros de theise 4 manere de árvores: para trowed de thei que oure Deus
Jesu Crist scholde han honged no cros, longe de als como o myghten de cros
laste. E therfore fizeram para thei o pé do cros de cedre. Para cedre possa
não, em ne de erthe em água, rote. E wolde de thei de therfore que isto scholde
durou longe. Para trowed de thei que o corpo de scholde de Crist tem
stonken; thei de therfore fizeram aquele pece que foram para cima do erthe de
cypres: para isto é smellynge de welle; de forma que o smelle do scholde de corpo dele
não os homens de greve que forby de wenten. E o pece de overhwart era de palme: para
no Testamento de Olde, era ordyned que whan em overcomen, ele scholde
|