pode ter sido, a substância da composição data indubitavelmente de um
período que precede o rompimento da confederação. O idioma,
realmente, tão longe como pode ser julgado da ortografia muito irregular, é
moderno. Se, como lá é razão para supor, a composição é antiga,
sofreu uma "revisão" evidentemente às mãos do posterior
copistas. Em tempos anteriores, como nós sabemos dos vocabulários Jesuíticos, o
som de _r_ existiu no dialeto de Onondaga. Desde então o dia deles/delas isto
som desapareceu completamente disto. No manuscrito de Forte de La o
carta freqüentemente aconteceu, mas sempre, como mostrou a pronúncia dele,
ou como um partidário de sinal diacrítico o _a_ vocálico, dar,
aquela vogal o som de _a_ em "distante", ou então como representando
isto este som vocálico. Assim a sílaba que deveria ser corretamente
_sa_ escrito foi escrito através de Forte de La _sar_ ou _sr_.
Mas, entretanto o idioma é moderno, as próprias falas, como sou eu
assegurado por John Buck Principal, é precisamente esses que ainda são em uso
entre as pessoas dele no Canadá, e são acreditados que para ter sido
preservado em memória dos dias dos antepassados deles/delas. [Nota de rodapé: O
desaparecimento de um elemento vocal de um idioma é um fenômeno com
quais etimólogos estão familiarizados. A perda do digamma grego é um
exemplo famoso. O severo gutural, se assemelhando ao ch alemão.
que existiu antigamente no idioma inglês, desapareceu disto,
deixando seus rastros na ortografia rude de tal formula como
_plough_, _high_, _though_, e o igual. Dentro do passado
três séculos o som de _I_ esteve perdido de muitas palavras,
como _walk_, _talk_, _balm_ e _calm_. O som
de _r_ está desaparecendo de uma porção grande do idioma. Em
fala ordinária, _arm_ rima com _calm_, _morning_ com
_fanning_, _higher_ com _Sophia_. Francês moderno, como é
bem conhecido, atingiu seu euphony presente pelo desaparecimento
de elementos de consonantal de muitas palavras nas quais eles existiram antigamente.]
|