o Seneca dezessete, com marcas diacríticas para as quais elevam o número,
vinte e um. Os missionários ingleses entre o Mohawks acharam dezesseis
cartas suficiente, _a, d, e, g, h, i, j, k, n, o, r, s, t, u, w,,,,,
y._ There não são nenhum som labial, a menos que o _f_ que raramente
acontece, e parece somente ser um _w_ aspirado, pode ser
considerado um. Nenhuma distinção definida é mantida entre a vogal
sons _o_ e _u_, e um destas cartas pode ser dispensado
com. A distinção entre duro e macio (ou surd e sonant) mudos
não é preservado. Os sons de _d_ e _t_, e esses de
_k_ e _g_, é trocável. Tão também é esses de _l_
e _r_, o ser são anterior freqüentemente ouviu mais no Oneida
dialeto e o posterior no Canienga. Do Ocidental dialects,--o
Onondaga, Cayuga e Seneca,--este _l_ ou som de _r_ tem, em
tempos modernos, desapareceu completamente. O Canienga _konoronkwa_, eu,
o estime (em Oneida normalmente soou _konolonkwa_), se tornou
_konoenkwa_ em Onondaga,--e em Cayuga e Seneca é contraído
_kononkwa_. Aspira e aspirou gutturals abundam, e tem
sido variously representado por _h, hh, kh_, e _gh_, e
às vezes (nos trabalhos dos missionários franceses cedo) pelo grego
[Grego: chi] e o asper_ de _spiritus. Ainda nenhuma distinção permanente
parece ser mantido assim entre os sons representado, e M. Cuoq
os reduz tudo para o _h_ simples. O som nasal francês
abunda. M. Cuoq e os missionários ingleses mais cedo expressaram isto,
como em francês, simplesmente pelo _n_ ao terminar uma sílaba. Quando
não fecha uma sílaba, um trema sobre o n, ou então o
_tilde espanhol (n)_ indica o som. Sr. Wright denota isto por um
enfileire debaixo da vogal. Os missionários ingleses posteriores expressam isto por um
ditongo: _ken_ se torna _kea; nonwa_ se torna _noewa_;
_onghwentsya_ é escrito para _oughweatsya_.
Uma análise rígida reduziria os sons do Canienga provavelmente
idioma para sete consoantes, _h, k, n, r, s, t,_ e _w_, e
quatro vogais, _a, e, i_, e _o_ de qual três, _a, e, e
|